traduction


Migration vers XAML 8.1 – les resw (migration rapide)

 

Cet article fait suite au précédent article concernant la migration de la partie « traduction » d’une application Windows Phone (7, 8 et Silverlight 8.1) en 8.1 XAML (Universal Apps)

Universal apps et traduction

Universal Apps

Nous avons pu voir précédemment que le portage pouvait être parfois un peu lourd.
Dans le cas où vous avez déjà de nombreuses ressources traduites dans les fichiers resx volumineux (et dans plusieurs langues), la suite peut vous intéresser.

Les identifiants de ressources

Nous avons vu dans le précédent article qu’il suffisait de

  1. renommer les fichiers .resx en .resw
  2. les mettre dans des répertoires normés avec un identifiant les ressources (ex : en-US, fr-FR,..)
  3. modifier le XAML pour remplacer le « {Binding… » par un x:Uid
  4. modifier tous les identifiants de ressources pour ajouter la propriété du contrôle qui sera traduite.

Pour éviter ce dernier cas parfois très lourd, il existe un solution qui peux vous faire gagner un peu de temps.

(suite…)


Migration vers 8.1 : Les fichiers de ressources resw 3

Introduction

Premier article d’une série qui revient sur mon retour d’expérience sur la migration des application Windows Phone 8.0 (Silverlight) vers Windows Phone 8.1/Windows 8.1 (Universal App).

Visual Studio 2013 permet de réaliser des universal apps, applications à la fois compatibles Windows Phone 8.1 et Windows 8.1.

La quasi totalité du code peut ainsi être partagé (jusqu’aux interfaces graphiques) permettant un incroyable gain de temps dans la création et surtout dans la maintenance de projets sur la mobilité.

Resx – C’était mieux avant ?

Grand changement et mauvaise surprise lorsque je me suis aperçu lors de la soumission sur le Store que mon paquet ne pouvait être accepté.

La cause : des fichiers resx dans des assemblies (mêmes dans les Portable Class Library censées fonctionner dans la quasi totalité des projets Windows phone 7, 8, 8.1, …)

Ce qui est assez drôle c’est que tout fonctionne jusqu’au moment du déploiement dans le store. L’application que j’ai tenté de déployer fonctionnait parfaitement sur mon téléphone avec des fichiers resx dans une Portable Class Library (PCL)

(suite…)


Comment gérer les sites multilingues avec WordPress ?

Voici un retour d’expérience sur la construction d’un site multilingue avec WordPress.

Les avantages de la solution proposée permet de gérer plusieurs langues pour un même site.

Les avantages :

  • Grande liberté de traduction et de présentation des articles dans les différentes langues
  • Thème différent en fonction des Pays
  • Bon référencement des pages dans les différents pays

Etape 1 : Création d’un Mutli-Site WordPress

Il suffit d’ajouter la ligne suivante à votre fichier wp-config.php.

 

En retournant ensuite sur le tableau de bord, une option Activer le réseau apparaît dans le menu Outil.

Il n’y a plus qu’à suivre les indications.

Choisissez l’option par défaut des répertoires afin d’avoir des url du type www.monsite.com/fr/mapage.html

2 actions vous seront demandées :

  • Copier/Coller du code dans le fichier wp-config.php
  • Copier/Coller du code dans le fichier .htaccess

(suite…)